Nuova impostazione di Facebook, parlerà in friulano. L’iniziativa avviata in collaborazione con la Regione Friuli Venezia Giulia, l’Agenzia Regionale per la lingua friulana e Meta Platforms punta a una maggiore circolazione e diffusione del dialetto.

Facebook friulano

Da oggi Facebook cambia lingua, non c’è da preoccuparsi per chi non conosce le lingue, ma è un’impostazione nuova che il social ha lanciato nella Regione Friuli Venezia Giulia e che permetterà di impostare la lingua friulana.
L’iniziativa, presentata a Udine, nasce dalla collaborazione tra Regione Friuli Venezia Giulia, Agenzia regionale per la lingua friulana (Arlef), Insiel spa e il colosso Meta Platforms e rientra nel “Piano generale di politica linguistica per la lingua friulana 2021-2025”, varato dalla Regione per favorire la diffusione del dialetto friulano.
“Aver raggiunto l’obiettivo di sbarcare con il friulano su Facebook si inserisce nelle tante iniziative portate avanti in questa legislatura per un uso diffuso della ‘marilenghe’, da parlare non solo in famiglia ma in tutti i contesti”, ha detto l’assessore regionale alle Lingue minoritarie, Pierpaolo Roberti.
“Difendere le lingue minoritarie come se fosse qualcosa da custodire in un museo è sbagliato – ha sostenuto l’assessore ai Sistemi informativi, Sebastiano Callari – la lingua resta viva se viene utilizzata e deve coinvolgere le nuove generazioni. I giovani trascorrono molto tempo sui social e Facebook diventa quindi uno strumento da utilizzare per rafforzare il senso di identità dei friulani di tutto il mondo”. Roberti ha infine sottolineato “l’importante collaborazione con Meta colosso statunitense che si è dimostrato sensibile alle comunità parlanti le lingue meno diffuse” di cui sono presenti molte interfacce. “Alla proposta progettuale arrivata dal Friuli ha risposto con grande entusiasmo, rendendosi da subito disponibile – ha concluso – a lavorare assieme ai partner regionali”.

L’obiettivo

Il progetto ha preso avvio con un’azione di Insiel, la società in house della Regione che ha permesso di realizzare una prima impronta, per poi proseguire nell’attività più ampia che ha visto ARLeF parte attiva nella messa a punto del progetto definitivo, assicurando una traduzione di alta qualità e coerente con la terminologia del social network. La versione friulana potrà essere per ora selezionata solo sulla versione web di Facebook, mentre per l’app bisognerà aspettare, in quanto le lingue selezionabili sono in questo caso molto ridotte.